“글로벌 저작권 에이전시란?”
연예인들이 소속사와 계약 상태로 활동하듯, 작가와 크리에이터 분들이 온전히 창작에만 몰두할 수 있도록 홍보, 출판, 계약, 해외 진출, 번역, 저작권 관리를 온전히 맡아 하는 컨설팅 & 매니지먼트 에이전시를 의미합니다.
영어권과 유럽에서는 이미 널리 자리잡은 출판 문화로, 실제로 대부분의 영어권 작가 분들은 물론, 하루키 무라카미, 파울로 코엘료, 오르한 파묵 등 글로벌형 작가 분들은 국적을 막론하고 에이전시에 소속되어 있습니다.
국내 서비스
참에이전시의 모든 작가분들은 글로벌 한국 작가 양성이라는 취지에 따라 전 세계에 걸친 에이전시 계약을 맺게 되며, 이에는 물론 국내 (한국) 홍보가 우선적으로 포함됩니다.
홍보와 출간, 계약을 포함한 모든 에이전시 서비스는 무료로 제공되며, 에이전시에서는 은행 업무로 발생하는 기타비용과 세금을 제외, 수수료 외에는 어떤 비용도 작가나 크리에터터분들께 청구하지 않습니다 (계약 세부사항은 이 페이지 하단에서 확인하실 수 있습니다).
국내 홍보 | |
원고 편집, 컨설팅, 프로포절과 홍보물 제작, 출판사와의 홍보 커뮤니케이션과 미팅 | |
계약 협상과 계약서 검토 | |
출판, 영상화 판권, 혹은 청탁 계약 오퍼 협상 및 계약서 검토, 세부적인 계약서 내용 협상 | |
기타 홍보, 지원금 신청 서포트 |
국외 서비스
참에이전시의 모든 작가분들은 글로벌 한국 작가 양성이라는 취지에 따라 전 세계에 걸친 에이전시 계약을 맺게 되며, 이에는 한국 외의 모든 언어권 국가들이 포함됩니다.
홍보와 출간, 계약을 포함한 모든 에이전시 서비스는 무료로 제공되며, 에이전시에서는 은행 이체로 발생하는 기타비용과 세금을 제외, 에이전시 수수료 외에는 어떤 비용도 작가나 크리에터터분들께 청구하지 않습니다 (계약 세부사항은 이 페이지 하단에서 확인하실 수 있습니다).
*다만 번역자 섭외의 경우 번역 지원금 신청을 위해 작가 분의 서류 작성 등이 필요할 수 있습니다. 해외 출판사나 제작사와의 홍보 미팅 경우 작가분의 참석이 필요할 수 있으며, 이러한 경우 작가 부담 없이 통역이 제공됩니다.
국외 홍보 | |
원고 편집, 컨설팅, 번역자 섭외와 번역본 제작, 프로포절과 홍보물 제작, 출판사와의 홍보 커뮤니케이션과 미팅 | |
계약 협상과 계약서 검토 | |
출판, 영상화 판권, 혹은 청탁 계약 오퍼 협상 및 계약서 검토, 세부적인 계약서 내용 협상 (각 계약서의 한국어 번역본 제공) | |
기타 홍보, 지원금 신청 서포트 |
영상화 판권
참에이전시의 모든 작가분들은 글로벌 한국 작가 양성이라는 취지에 따라 전 세계에 걸친 에이전시 계약을 맺게 되며, 이에는 국내/외에 걸친 출판권, 2차 창작물, 영상화 판권 등이 모두 포함됩니다.
그 중 저작권자의 가장 큰 수입이 될 수있는 영상화 판권의 경우 에이전시를 통한 저작권자의 독자적인 관리를 서포트하며, 국내/외에서 모두 저작권자의 영상 순수익 배당금 권리를 포함, 차후 수익 발생 구조에 있어서도 수혜를 입을 수 있는 방식으로 영상화 판권 계약을 추진합니다.
(주)참에이전시는 특히 다음과 같은 헐리우드/런던 등지의 대형 해외 영화사들과의 네트워크를 통해 한국 컨텐츠의 지속적인 글로벌 진출을 목표로 하고 있습니다.
Sony | |
Atlas LA | |
Disney | |
Brons Studios | |
Plan B LA | |
Floren Shieh | |
Global Ensemble | |
Amazon Studios | |
Beagle Pug | |
Red Wagon | |
Esmail Corp | |
Apple | |
Blue Marble Pictures | |
Pretty Pictures | |
Vertigo Entertainment | |
The 20K | |
그 외 다수 |
기타
기타 홍보, 지원금 신청 서포트
홍보 | |
국내/외 출판사, 도서전, 학술회 등의 홍보 요청을 처리하고, 통역 문제 등을 조율합니다. | |
지원금 신청 서포트 | |
국내/외 출판사, 도서전, 학술회 등, 혹은 번역가 주도의 홍보나 출판, 번역 지원금 신청의 경우 자료 준비, 지원 서식 등을 서포트 합니다. | |
기타 국내/외 문예행사와 강의, 콜라보 행사를 위한 창작자 섭외 문의 시 추천, 섭외 주선 |
참에이전시 전속계약서 다운로드
해당 계약서의 에이전시 수수료 배당금의 경우 모든 작가분들께 동일하게 적용되며, 이 외의 세부사항에 관련해 특별한 요청 사항이 있으실 경우 검토 후 반영이 가능합니다.
* 번역가 분들의 계약의 경우 경력과 작품에 따라 달라지므로, 따로 문의해 주세요.
# 에이전시 수수료
참에이전시와 그 파트너 에이전트(담당 코에이전트)들은 위의 업무와 의무를 다하는 대가로, 저작자 분의 대리로 진행, 체결한 계약의 결과로 파생되는 모든 수익에 대한 아래와 같은 수수료를 수집합니다. 발생 수익에 대한 해외 수입 세금이 매겨지거나 은행 이체 비용 등이 발생하는 경우, 이는 발생 수익에서 차감되며, 에이전시 수수료는 차감 이전의 수익금에서 책정됩니다.
(BJZ는 바바라 제이 지트워 에이전시를 의미합니다.)
영어권 국가: BJZ 15% / Charm 10%
영어권 이외의 해외 국가: BJZ 10% / 코에이전트 10% / Charm 10%
한국: Charm 10%
담당 코에이전트가 없는 영어권 이외의 해외 국가: BJZ 15 % / Charm 10%
영상화 판권: BJZ 10% / 코에이전트 10% / Charm 10%