(주)참에이전시의 새로운 소식을 가장 먼저 받아보세요.
The 2023 New Translator Prize
번역가 공모전 페이지 하단의 제출 자료, 형식에 대한 내용을 모두 숙지하셨나요? * 제출 자료가 빠져 있거나 형식에 어긋나는 경우 자동으로 심의에서 탈락될 수 있습니다. *버튼 작동에 이상이 있거나 이메일 호환 문제가 있는 경우 자료를 준비해newtranslatorprize@charmagency.org 으로 제출해 주시면 됩니다. 01 번역본 작품의 첫 30-50페이지 영어 번역본을 첨부 파일로 제출해 주세요.…
The Korea Herald: 참 에이전시 2022년도 공모전 결과 발표 기사
전체 기사 보기 New literary and translation prizes select winners to find fresh voices in Korean literature
The New Translator Prize 최종 결과
“Settled and Solid” Jenny Jisun Kim Jenny Jisun Kim (김지선) is a translator and visual artist based in New Jersey. She translates from her native language, Korean, to English. Jenny earned a BFA in Painting with a concentration in Art History from the Rhode Island School of Design and is…
The New Korean Voice Prize 최종 결과
<기억하는 자들> 진보라 1991년 부산에서 태어났다. 도시계획직 공무원. 시대의 흐름에 따라 사람들의 관심에서 멀어졌거나, 또 멀어져 가고 있는 작은 지역들이 간직하고 있는 환상적인 서사를 발견해내는 취미가 있다. 그 서사를 자양분 삼아 지금의 자리를 변함없이 지키고 있는 ‘도시의 오늘’을 사랑한다. (Photo credit: 나혜인 / NA HYE IN) 출간 예정 진보라 작가님의 수상작 <기억하는 자들>은 (주)은행나무출판사에서 2023년…
로드 중…
문제가 발생했습니다. 페이지를 새로 고친 후 다시 시도하세요.